金融翻譯
金融翻譯不僅要求譯者具有極高的翻譯質量和專業水準,還需要譯者利用專業背景知識、深入理解譯文內涵后加以翻譯。金融翻譯通常會涉及汽車、鋼鐵、化工、煤炭、化纖、教育等各個行業,這就不僅需要譯者的金融知識背景,更需要其具有綜合、全面的社會科學知識結構,保證譯文的完整性和準確性。
金融類文件通常關系到公司的業務發展、投資戰略;有些文件是投資者了解公司詳細經營情況的重要手段,一定程度上影響著投資者的投資決策,因此,對保密性要求較高。凡是金融報告中涉及到的各類財務數據、具體經營目標、資金數額,譯者都應秉持良好的譯德,予以保密。
同文世紀翻譯公司根據金融翻譯的這些特征,同時結合多年金融翻譯的經驗,針對不同客戶建立了相關的專業詞匯數據庫,以確?蛻舴g資料的延續性和準確性;而且,在每次項目結束后,公司的相關項目負責人還會及時與客戶溝通,根據客戶需求更新專業詞匯,以便更好地為客戶服務。
這就要求譯者不僅要具有豐富的各學科知識,還應具有良好的漢語和外語水平,準確辨認語義,好的翻譯是能把原作的優點完全移注到另一種語言中去。
財務報告、財務分析 審計報告、會計報表、評估報告 招股書、上市年報 招投標書
銀行、證券、基金、保險的相關經濟文書